< Psaumes 136 >
1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good: for his mercy is eternal.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Confess to the God of gods, for his mercy is eternal.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
He alone performs great miracles, for his mercy is eternal.
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
He made the heavens with understanding, for his mercy is eternal.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
He established the earth above the waters, for his mercy is eternal.
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
He made the great lights, for his mercy is eternal:
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
the sun to rule the day, for his mercy is eternal:
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
the moon and the stars to rule the night, for his mercy is eternal.
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
He struck Egypt along with their first-born, for his mercy is eternal.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
He led Israel away from their midst, for his mercy is eternal:
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
with a powerful hand and an outstretched arm, for his mercy is eternal.
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
He divided the Red Sea into separate parts, for his mercy is eternal.
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
And he led out Israel through the middle of it, for his mercy is eternal.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
And he shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, for his mercy is eternal.
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
He led his people through the desert, for his mercy is eternal.
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
He has struck great kings, for his mercy is eternal.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
And he has slaughtered strong kings, for his mercy is eternal:
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Sihon, king of the Amorites, for his mercy is eternal:
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
and Og, king of Bashan, for his mercy is eternal.
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
And he granted their land as an inheritance, for his mercy is eternal:
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
as an inheritance for his servant Israel, for his mercy is eternal.
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
For he was mindful of us in our humiliation, for his mercy is eternal.
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
And he redeemed us from our enemies, for his mercy is eternal.
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
He gives food to all flesh, for his mercy is eternal.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Confess to the God of heaven, for his mercy is eternal. Confess to the Lord of lords, for his mercy is eternal.