< Psaumes 135 >
1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!