< Psaumes 135 >
1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.