< Psaumes 135 >
1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!