< Psaumes 135 >

1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
E HALELU aku ia Iehova, e halelu aku i ka inoa o Iehova; E halelu aku hoi oukou, e na kauwa a Iehova.
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
Ka poe e ku ana ma ka hale o Iehova, Ma na kahua hoi o ka hale o ko kakou Akua,
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
E halelu aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai o Iehova; E hoolea aku i kona inoa, no ka mea, he mea lealea ia.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
No ka mea, ua wae mai o Iehova i ka Iakoba nona, A i ka Iseraela hoi i waiwai nona.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
No ka mea, ua ike au, he nui o Iehova, A o ko kakou Haku hoi maluna o na akua a pau;
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
O na mea a pau a Iehova i makemake ai, Ua hana oia ma ka lani, a ma ka honua, A ma na moana, a ma na wahi hohonu a pau.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
Nana no e hoopii ka ohu mai na kihi aku o ka honua; Nana no e hana na uwila no ka ua, A hoopuka mai la oia i ka makani mailoko mai o kona waihona.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
Nana no i pepehi ka makahiapo o ko Aigupita, Ka ke kanaka, a me ka ka holoholona hoi.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
Hoouna mai la oia i na hoailona a me na hana mana, Iwaena konu ou, e Aigupita; Imua o Parao, a imua o kana poe kauwa a pau.
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
Pepehi no oia i ko na aina, he nui loa, A luku mai i na'lii he koa loa;
11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
Ia Sihona ke alii o ko Amora, ia Oga hoi ke alii o Basana, A me ko na aupuni a pau o Kanaana.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
A haawi mai la oia i ko lakou aina i hooilina, I hooilina hoi no ka Iseraela no kona poe kanaka.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
E Iehova, e mau loa ana no kou inoa; E Iehova, e hoomanaoia no oe i na hanauna a pau.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
No ka mea, e hoapono mai o Iehova i kona poe kanaka, E minamina mai no oia i kana poe kauwa.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
O na akua o ko na aina e, he kala, a he gula, O ka hana o ko kanaka lima.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He mau maka no ko lakou, aole nae e ike mai;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
He mau pepeiao no hoi ko lakou, aole nae e lohe mai; Aohe hoi ea maloko o ko lakou waha.
18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
O ka poe i hana mai ia lakou, ua like kela poe me lakou: A me na mea a pau e hilinai ai ia lakou.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
E ka ohana a Levi, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka poe i makau ia Iehova, e hoomaikai aku oukou ia Iehova.
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
Mai Ziona mai e hoomaikaiia'i o Iehova, Ka mea e noho la ma Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psaumes 135 >