< Psaumes 135 >

1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 [Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!

< Psaumes 135 >