< Psaumes 132 >

1 Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

< Psaumes 132 >