< Psaumes 132 >
1 Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
“Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.”
11 L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; “I will set on your throne a prince of your line.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.”
13 Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
“This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.”