< Psaumes 132 >
1 Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”