< Psaumes 129 >
1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»