< Psaumes 129 >
1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!