< Psaumes 129 >

1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
[Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.

< Psaumes 129 >