< Psaumes 129 >
1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.