< Psaumes 129 >
1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
[A Song of Ascents.] Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
with which the reaper doesn't fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD."