< Psaumes 126 >

1 Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.

< Psaumes 126 >