< Psaumes 126 >

1 Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
2 Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, 'Jehovah did great things with these.'
3 L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
Jehovah did great things with us, We have been joyful.
4 Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.
5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
Those sowing in tears, with singing do reap,
6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.
Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!

< Psaumes 126 >