< Psaumes 124 >

1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Kama Bwana asingalikuwa upande wetu; Israeli na aseme sasa:
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
kama Bwana asingalikuwa upande wetu, wakati watu walipotushambulia,
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
wakati hasira yao ilipowaka dhidi yetu, wangalitumeza tungali hai,
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
mafuriko yangalitugharikisha, maji mengi yangalitufunika,
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
maji yaendayo kasi yangalituchukua.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
Bwana asifiwe, yeye ambaye hakuruhusu turaruliwe kwa meno yao.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
Tumeponyoka kama ndege kutoka mtego wa mwindaji; mtego umevunjika, nasi tukaokoka.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
Msaada wetu ni katika jina la Bwana, Muumba wa mbingu na dunia.

< Psaumes 124 >