< Psaumes 122 >
1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Ɛberɛ a wɔsee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fie” no, mʼani gyeeɛ.
2 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
Yɛgyinagyina wʼapono ano, Ao Yerusalem.
3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis,
Wɔakyekyere Yerusalem yie sɛ kuropɔn. Wɔahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel.
Ɛhɔ na mmusuakuo no korɔ, Awurade mmusuakuo no. Wɔkɔkamfo Awurade din sɛdeɛ nhyehyɛeɛ a wɔde ama Israel no teɛ.
5 Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David.
Ɛhɔ na atemmuo nhennwa no sisi, Dawid fie nhennwa no.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.
Monsrɛ asomdwoeɛ mma Yerusalem sɛ, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya banbɔ.
7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
Ma asomdwoeɛ mmra wʼafasuo mu na banbɔ mmra wʼabankɛsewa mu.”
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.
Me nuanom ne me nnamfonom enti, meka sɛ, “Asomdwoeɛ ntena wo mu.”
9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
Awurade yɛn Onyankopɔn fie enti, mɛhwehwɛ wo nkɔsoɔ.