< Psaumes 122 >

1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
[Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis,
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.
Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

< Psaumes 122 >