< Psaumes 122 >

1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord.
2 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem.
3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis,
Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing.
4 A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel.
For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord.
5 Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David.
For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.
Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.
For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee.
9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee.

< Psaumes 122 >