< Psaumes 122 >
1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis,
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel.
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais.
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix.
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.