< Psaumes 121 >

1 Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
8 L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< Psaumes 121 >