< Psaumes 120 >

1 Cantique de Mahaloth. J'ai invoqué l'Eternel en ma grande détresse, et il m'a exaucé.
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 Eternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue trompeuse.
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse?
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
4 Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre.
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
5 Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar!
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
6 Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix!
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
7 Je [ne cherche que] la paix, mais lorsque j'en parle, les voilà à la guerre.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.

< Psaumes 120 >