< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Пощо мають казати наро́ди: „Де́ ж то їхній Бог?“
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
А Бог наш на небі, — усе, що хотів, учинив
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Їхні божки́ — срібло й золото, ді́ло рук лю́дських:
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
вони мають уста́ — й не гово́рять, очі мають вони — і не бачать,
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
мають уші — й не чують, мають носа — й без ню́ху,
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
мають руки — та не дотика́ються, мають ноги — й не ходять, своїм го́рлом вони не говорять!
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто наді́ю на них поклада́є!
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Ізраїлю, — наді́ю складай лиш на Господа: Він їм поміч та щит їм!
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ті, що Господа боїте́ся, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Господь пам'ятає про нас, — нехай поблагосло́вить! Нехай поблагосло́вить Ізраїлів дім, нехай поблагосло́вить Він дім Ааро́нів!
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Нехай поблагосло́вить Він тих, хто має до Господа страх, мали́х та великих!
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Нехай вас розмножить Госпо́дь, — вас і ваших діте́й!
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Благословенні ви в Господа, що вчинив небо й землю!
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Небо, — небо для Господа, а землю віддав синам лю́дським!
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Не мертві хвалитимуть Господа, ані ті всі, хто сходить у місце мовча́ння, —
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
а ми благословля́тимемо Господа — відтепе́р й аж навіки! Алілуя!