< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.

< Psaumes 115 >