< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему даждь славу о милости Твоей и истине Твоей:
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
да не когда рекут языцы: где есть Бог их?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Бог же наш на небеси и на земли, вся елика восхоте, сотвори.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
ушы имут, и не услышат: ноздри имут, и не обоняют:
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
руце имут, и не осяжут: нозе имут, и не пойдут: не возгласят гортанем своим.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Дом Израилев упова на Господа: помощник и защититель им есть.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Дом Ааронь упова на Господа: помощник и защититель им есть.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Боящиися Господа уповаша на Господа: помощник и защититель им есть.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Господь помянув ны благословил есть нас: благословил есть дом Израилев, благословил есть дом Ааронь,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
благословил есть боящыяся Господа, малыя с великими.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Да приложит Господь на вы, на вы и на сыны вашя:
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
благословени вы Господеви, сотворшему небо и землю.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Небо небесе Господеви, землю же даде сыновом человеческим.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Не мертвии восхвалят Тя, Господи, ниже вси низходящии во ад:
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
но мы живии благословим Господа отныне и до века.

< Psaumes 115 >