< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Não a nós, SENHOR; não a nós, mas a teu nome dá glória; por tua bondade, por tua fidelidade.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Porque as nações dirão: Onde está o Deus deles?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Porém nosso Deus está nos céus, ele faz tudo o que lhe agrada.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Os ídolos deles são prata e ouro, obras de mãos humanas.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Têm ouvidos, mas não ouvem; tem nariz, mas não cheiram;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem falam com suas gargantas.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que neles confiam.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Ó Israel, confia no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ó casa de Arão, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Vós que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é sua ajuda e seu escudo.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
O SENHOR tem se lembrado de nós; ele há de abençoar; ele abençoará a casa de Israel; ele abençoará a casa de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Ele abençoará aos que temem ao SENHOR; tanto os pequenos como os grandes.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
O SENHOR vos aumentará, vós e vossos filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Benditos sois vós [que pertenceis] ao SENHOR, que fez os céus e a terra.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
[Quanto] aos céus, os céus são do SENHOR; mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Os mortos não louvam ao SENHOR, nem os que descem ao silêncio.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Porém nós bendiremos ao SENHOR, desde agora e para sempre. Aleluia!