< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.

< Psaumes 115 >