< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!

< Psaumes 115 >