< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Na biso te, Yawe, na biso te, kasi pesa nkembo na Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Mpo na nini bikolo eloba: « Wapi Nzambe na bango? »
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Nzambe na biso azali na Lola, asalaka nyonso oyo alingi.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Kasi banzambe na bango ya bikeko ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali na zolo, kasi eyokaka solo te;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
ezali na maboko, kasi esimbaka te; ezali na makolo, kasi etambolaka te. Minoko na yango ebimisaka ata makelele te.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Bana ya Isalaele, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bango.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Bakitani ya Aron, botia elikya kati na Yawe! Azali lisungi mpe nguba na bino.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Bino bato oyo botosaka Yawe, botia elikya kati na Yawe. Azali lisungi mpe nguba na bango.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Yawe akanisaka biso, akopambola; solo, akopambola bana ya Isalaele, akopambola bakitani ya Aron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Akopambola bato oyo batosaka Yawe kobanda na bato pamba kino na bato minene.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Tika ete Yawe afulukisa bino, bino mpe bana na bino!
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Tika ete Yawe apambola bino, Ye oyo asala likolo mpe mabele.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Likolo ezali likolo ya Yawe; kasi apesa mabele epai ya bato.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Ezali te bakufi nde bakumisaka Yawe, pamba te bango nyonso bakendaka na esika ya kimia.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Kasi biso, tokopambola Yawe, kobanda sik’oyo kino libela na libela. Bokumisa Yawe!

< Psaumes 115 >