< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.