< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< Psaumes 115 >