< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Why do the nations say, 'Where, pray, [is] their God.
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
O Israel, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!

< Psaumes 115 >