< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Why should the heathen say, “Where is now their God?”
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
They have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell.
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk: no sound comes from their throats.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
You who fear the Lord, trust in the Lord he is their help and their shield.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
He will bless those who fear the Lord, the small and the great together.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
May the Lord add to your numbers to you and to your children.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed be you of the Lord, creator of heaven and earth.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has he given to people.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
The dead cannot praise the Lord, nor those who go down into silence.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
But we will bless the Lord from now and for evermore. Hallelujah.