< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!

< Psaumes 115 >