< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.