< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psaumes 115 >