< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.