< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
هنگامی که بنی‌اسرائیل از مصر بیرون آمدند، هنگامی که خاندان یعقوب آن سرزمین بیگانه را ترک گفتند،
2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
یهودا مکان مقدّس خداوند شد و اسرائیل محل سلطنت او.
3 La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
دریای سرخ، چون آمدن بنی‌اسرائیل را دید، از مقابل آنها گریخت و رود اردن به عقب برگشت.
4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
کوهها همچون قوچها، و تپه‌ها مانند بره‌ها به جست و خیز درآمدند.
5 Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
ای دریا، تو را چه شد که گریختی؟ ای رود اردن، چرا به عقب برگشتی؟
6 [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
ای کوهها و تپه‌ها، چرا مثل قوچها و بره‌ها به جست و خیز درآمدید؟
7 Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
ای زمین، بلرز! از حضور خداوندی که خدای یعقوب است؛
8 Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.
کسی که صخره را به دریاچهٔ آب تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری می‌سازد.

< Psaumes 114 >