< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
Tremble, thou earth, at the presence of YHWH, at the presence of the Eloah of Jacob;
8 Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.