< Psaumes 11 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment [donc] dites-vous à mon âme: Fuis-t'en en votre montagne, oiseau?
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge. How can you tell me to flee like a bird to the mountains?
2 En effet, les méchants bandent l'arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer en secret contre ceux qui sont droits de cœur.
“See! The wicked are bending the bow, their arrow is set on the string, to shoot from the shadows at the upright in heart.
3 Puisque les fondements sont ruinés, que fera le juste?
In this tearing down of foundations what good can a good person do?”
4 L'Eternel est au palais de sa Sainteté; l'Eternel a son Trône aux cieux; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord in his holy temple, the Lord in heaven, enthroned. His eyes watch the world, they see everyone.
5 L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence.
The Lord examines the righteous and wicked, and the lover of violence he hates.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage.
On the wicked he rains coals of fire and brimstone, and their drink will be scorching wind.
7 Car l'Eternel juste aime la justice, ses yeux contemplent l'homme droit.
For the Lord is just, and justice he loves; so the upright will see his face.

< Psaumes 11 >