< Psaumes 11 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment [donc] dites-vous à mon âme: Fuis-t'en en votre montagne, oiseau?
Unto the end. A Psalm of David. I trust in the Lord. How can you say to my soul, “Sojourn to the mountain, like a sparrow.”
2 En effet, les méchants bandent l'arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer en secret contre ceux qui sont droits de cœur.
For behold, the sinners have bent their bow. They have prepared their arrows in the quiver, so as to shoot arrows in the dark at the upright of heart.
3 Puisque les fondements sont ruinés, que fera le juste?
For they have destroyed the things that you have completed. But what has the just one done?
4 L'Eternel est au palais de sa Sainteté; l'Eternel a son Trône aux cieux; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes.
The Lord is in his holy temple. The Lord’s throne is in heaven. His eyes look upon the poor. His eyelids question the sons of men.
5 L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence.
The Lord questions the just and the impious. Yet he who loves iniquity, hates his own soul.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage.
He will rain down snares upon sinners. Fire and brimstone and windstorms will be the portion of their cup.
7 Car l'Eternel juste aime la justice, ses yeux contemplent l'homme droit.
For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.