< Psaumes 107 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours.
"Rendez hommage à l’Eternel, car il est bon, car sa grâce dure à jamais!"
2 Que ceux-là le disent, qui sont les rachetés de l'Eternel, lesquels il a rachetés de la main de l'oppresseur;
Qu’ils parlent ainsi, ceux que l’Eternel a délivrés, qu’il a délivrés de la main de l’oppresseur,
3 Et ceux aussi qu'il a ramassés des pays d'Orient et d'Occident, d'Aquilon et de Midi.
qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
4 Ils étaient errants par le désert, en un chemin solitaire, [et] ils ne trouvaient aucune ville habitée.
Ils erraient dans le désert, par des chemins désolés, sans trouver de ville habitée.
5 Ils étaient affamés et altérés, l'âme leur défaillait.
Eprouvés par la faim et la soif, ils sentaient leur âme défaillir en eux.
6 Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse; il les a délivrés de leurs angoisses,
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
7 Et les a conduits au droit chemin pour aller en une ville habitée.
Il les guida par une route toute droite pour les amener dans une ville habitée.
8 Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes:
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
9 Parce qu'il a désaltéré l'âme altérée, et rassasié de ses biens l'âme affamée.
Car il rassasia l’âme exténuée, et remplit de délices l’âme affamée.
10 Ceux qui demeurent dans les ténèbres, et dans l'ombre de la mort, garrottés d'affliction et de fer;
Il en est qui demeuraient dans les ténèbres et les ombres de la mort, enchaînés dans la misère et des liens de fer;
11 Parce qu'ils ont été rebelles aux paroles du [Dieu] Fort, et qu'ils ont rejeté par mépris le conseil du Souverain;
parce qu’ils s’étaient insurgés contre les paroles de Dieu, et avaient méprisé les desseins du Très-Haut.
12 Et il a humilié leur cœur par le travail, [et] ils ont été abattus, sans qu'il y eût personne qui les aidât.
Il avait accablé leur cœur de maux; ils avaient trébuché, sans personne pour les secourir.
13 Alors ils ont crié vers l'Eternel en leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
14 Il les a tirés hors des ténèbres, et de l'ombre de la mort, et il a rompu leurs liens.
Il les retira des ténèbres, des ombres de la mort, et rompit leurs liens.
15 Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
16 Parce qu'il a brisé les portes d'airain, et cassé les barreaux de fer.
Car il a brisé des portes d’airain, abattu des verrous de fer.
17 Les fols qui sont affligés à cause de leur transgression, et à cause de leurs iniquités;
D’Autres se montrèrent insensés par leur conduite criminelle, et furent accablés sous le poids de leurs fautes.
18 Leur âme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort.
Leur âme éprouvait du dégoût pour toute nourriture; ils étaient arrivés jusqu’aux portes de la mort.
19 Alors ils ont crié vers l'Eternel dans leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
20 Il envoie sa parole, et les guérit, et il [les] délivre de leurs tombeaux.
Il envoya sa parole pour les guérir, et les faire échapper de leurs tombeaux.
21 Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes.
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
22 Et qu'ils sacrifient des sacrifices d'actions de grâces, et qu'ils racontent ses œuvres en chantant de joie.
Qu’ils immolent des sacrifices de reconnaissance et racontent ses œuvres dans des chants joyeux!
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, faisant commerce parmi les grandes eaux,
D’Autres voguaient sur la mer dans des navires, faisaient leur besogne dans l’immensité des eaux;
24 Qui voient les œuvres de l'Eternel, et ses merveilles dans les lieux profonds,
Ils voyaient, ceux-là, les œuvres de l’Eternel, ses merveilles dans les profondeurs de l’océan.
25 (Car il commande, et fait comparaître le vent de tempête, qui élève les vagues de la mer.)
Il parlait, et faisait souffler un vent de tempête qui soulève les vagues.
26 Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes; leur âme se fond d'angoisse.
Ils montaient jusqu’au ciel, descendaient dans les abîmes; leur âme se fondait dans la souffrance.
27 Ils branlent, et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse leur manque.
Ils dansaient, ils titubaient comme l’homme ivre; toute leur sagesse était réduite à néant.
28 Alors ils crient vers l'Eternel dans leur détresse, et il les tire hors de leurs angoisses.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
29 Il arrête la tourmente, [la changeant] en calme, et les ondes sont calmes.
Il transforma l’ouragan en une brise légère, et les vagues apaisèrent leur fureur.
30 Puis ils se réjouissent de ce qu'elles sont apaisées, et il les conduit au port qu'ils désiraient.
Ce fut une joie pour eux de voir renaître le calme; Dieu les conduisit au terme désiré de leur voyage.
31 Qu'ils célèbrent envers l'Eternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes;
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
32 Et qu'ils l'exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l'assemblée des Anciens.
Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, proclament ses louanges dans le conseil des anciens!
33 Il réduit les fleuves en désert, et les sources d'eaux en sécheresse;
Il changea les fleuves en désert, en une terre altérée les sources jaillissantes,
34 Et la terre fertile en terre salée, à cause de la malice de ceux qui y habitent.
un sol plantureux en une plage de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il réduit le désert en des étangs d'eaux, et la terre sèche en des sources d'eaux;
Il changea le désert en un pays de lacs, en sources jaillissantes une terre desséchée.
36 Et il y fait habiter ceux qui étaient affamés, tellement qu'ils y bâtissent des villes habitables.
Là il établit des gens éprouvés par la faim, pour y fonder une ville populeuse.
37 Et sèment les champs, et plantent des vignes qui rendent du fruit tous les ans.
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, qui portent d’abondantes récoltes.
38 Il les bénit, et ils sont fort multipliés, et il ne laisse point diminuer leur bétail.
Il les bénit, ils se multiplient prodigieusement, et il ne laisse pas s’amoindrir leur bétail.
39 Puis ils se diminuent, et sont humiliés par l'oppression, le mal, et l'ennui.
D’Autres, au contraire, sont décimés, et fléchissent sous l’étreinte du malheur et du chagrin.
40 Il répand le mépris sur les principaux, et les fait errer par des lieux hideux, où il n'y a point de chemin.
Il répand le mépris sur les nobles, les égare dans un chaos sans issue;
41 Mais il tire le pauvre hors de l'affliction, et donne les familles comme par troupeaux.
tandis qu’il relève le malheureux de sa misère et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
42 Les hommes droits voient cela, et s'en réjouissent; mais toute iniquité a la bouche fermée.
Les justes le voient et se réjouissent, et toute méchanceté tient la bouche close.
43 Quiconque est sage, prendra garde à ces choses, afin qu'on considère les bontés de l'Eternel.
Quiconque est sage doit observer ces faits et se pénétrer des grâces de l’Eternel.

< Psaumes 107 >