< Psaumes 103 >
1 Psaume de David. Mon âme, bénis l'Eternel, et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse le Nom de sa Sainteté.
BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
2 Mon âme, bénis l'Eternel, et n'oublie pas un de ses bienfaits.
Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
3 C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités;
Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
4 Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;
Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
5 Qui rassasie ta bouche de biens; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
6 L'Eternel fait justice et droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, [et] ses exploits aux enfants d'Israël.
Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
8 L'Eternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.
Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
9 Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
10 Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
11 Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
12 Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
13 De telle compassion qu'un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l'Eternel est ému envers ceux qui le craignent.
Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
14 Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
15 Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.
Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
16 Car le vent étant passé par-dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
17 Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;
Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire.
Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
19 L'Eternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.
Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
20 Bénissez l'Eternel, vous ses Anges puissants en vertu, qui faites son commandement, en obéissant à la voix de sa parole.
Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses Ministres faisant son bon plaisir.
Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
22 Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.