< Psaumes 103 >

1 Psaume de David. Mon âme, bénis l'Eternel, et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse le Nom de sa Sainteté.
Hina Godema nodoma! Na asigi dawa: su amola na esalusu huluane amoga Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodomu da defea.
2 Mon âme, bénis l'Eternel, et n'oublie pas un de ses bienfaits.
Na asigi dawa: suga na da Hina Gode Ea Dio nodone gaguia gadosa. Na da Ea asaboi asigi hou, amo hame gogolemu.
3 C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités;
E da na wadela: i hou huluane gogolema: ne olofosa. Amola na olo huluane uhinisisa.
4 Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;
E da na bogosa: besa: le gaga: sa. E da nama asigiba: le amola nama gogolema: ne olofosu iabeba: le, na da hahawane bagade.
5 Qui rassasie ta bouche de biens; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
E da liligi noga: idafa nama baligili iaha. Amaiba: le, na da buhiba agoai gasa bagade ayeligiwane esalumu.
6 L'Eternel fait justice et droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
Hina Gode da enoga banenesi dunu ilima asigiba: le, ilima moloidafa fofada: su hamosa, amola ilima ilia hamobe defele bidi iaha.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, [et] ses exploits aux enfants d'Israël.
E da Ea hamomusa: ilegei amo Mousesema olelei. Amola Ea gasa bagade hamobe hou amo Isala: ili fi dunuma olelei.
8 L'Eternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.
Hina Gode da bagadewane asigisa, amola gogolema: ne olofosu hou dawa: E da hedolo hame ougisa. Be E da mae fisili, asigilala.
9 Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
E da gagabole sia: sa, be gebewane hame sia: nana. E da wadela: i hou amoma ougili higasa. Be gebewane ougi hame diala.
10 Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
E da ninia wadela: i hou hamobe amo defele, ninima se dabe hame iaha.
11 Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
Mu amo da osobo bagade badilia gadodafa agoane diala. Amola nowa dunu da Hina Godema nodone dawa: sa, Hina Gode da amo sedade defei defele ilima asigisa.
12 Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
Eso mabe gusudili amola eso dabe guma: dini defei, amo defei defele Gode da ninia wadela: i hou hamoi amo ninima fadegale fasisa.
13 De telle compassion qu'un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l'Eternel est ému envers ceux qui le craignent.
Osobo bagade ada da ea manoma asigibi defele, Gode da Ema nodone dawa: be dunu ilima asigisa.
14 Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
E da nini hahamoiba: le, ninia da: i hodo huluane dawa: Nini da osoboga hamoi, amo Hi dawa:
15 Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.
Be ninia esalusu da gisi agoai. Ninia da hame nasu sogea agoai heda: le, falegasa.
16 Car le vent étant passé par-dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
Amasea, fo da fulabosea, sogea da mini asi dagoi ba: sa. Amola bu hame ba: mu.
17 Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;
Be dunu amo da Hina Godema nodone dawa: be, ilia da Ea asigidafa hou eso huluane ba: lalumu. Amola fa: no fifi manebe dunu huluane, amo da Ea Gousa: su hamoi, amola Ea hamoma: ne sia: i, amoma mae fisili fa: no bobogelalebe, ilia da Ea noga: idafa hou ba: lalumu.
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire.
19 L'Eternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.
Hina Gode da Ea Fisu Hebene ganodini ligisi. E liligi huluanedafa amoma Hina Bagadedafa.
20 Bénissez l'Eternel, vous ses Anges puissants en vertu, qui faites son commandement, en obéissant à la voix de sa parole.
Dilia gasa bagade a: igele dunu, amo da Ea hamoma: ne sia: be nabawane hamosa! Hina Godema nodoma!
21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses Ministres faisant son bon plaisir.
Dilia Hebene ganodini esalebe hawa: hamosu dunu, amo da Hina Gode Ea hanai defele hamosa! Hina Godema nodoma!
22 Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
Hina Gode Ea hahamoi esalebe liligi huluane, amo da Ea ouligibi soge huluane amo ganodini esalebe! Dilia Hina Godema nodoma! Na asigi dawa: su! Hina Godema nodoma!

< Psaumes 103 >