< Proverbes 9 >

1 La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol h7585)
But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >