< Proverbes 9 >
1 La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
4 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
To call passengers who go right on their ways:
16 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol )
But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol )