< Proverbes 9 >

1 La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
3 Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
4 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
6 Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
7 Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
8 Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
9 Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
11 Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
13 La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
14 Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
16 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
18 Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol h7585)
Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >