< Proverbes 4 >

1 Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Il m'a enseigné, et m'a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal; et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent point où ils tomberont.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout le corps de chacun d'eux.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder; car de lui procèdent les sources de la vie.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 Ne décline ni à droite ni à gauche; détourne ton pied du mal.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.

< Proverbes 4 >