< Proverbes 4 >

1 Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Il m'a enseigné, et m'a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal; et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent point où ils tomberont.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout le corps de chacun d'eux.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder; car de lui procèdent les sources de la vie.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 Ne décline ni à droite ni à gauche; détourne ton pied du mal.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!

< Proverbes 4 >